The 300-Mile Walk (5 Photos,5 Stories… #5)
“Born rich, she championed for social justice for the poor. A daughter of old south, she literally risked her life to advance civil rights.” –PBS
One of the classic poems she copied more than a couple of times was written by Xin S Ji in the Song Dynasty (960 to 1127AD). The translation of the poem reads like this:
When young I never did know the taste of woe or sorrow,
Up to the top (floor), I loved to go;
Up to the top (floor), I loved to go—
For to compose new verses, I feigned my sorrow and woe.
Now sorrow and woe I’ve tasted, and the bitterness withal,
To speak, I wish, and yet I stall;
To speak, I wish, and yet I stall—
O how fair though chilly this autumn! I say, after all.
–Translated by Andrew W.F. Wong
Only recently, I realized that mother was using her calligraphy to express her love for life when she was in the autumn of her life. Perhaps, she wished to speak, and yet she stalled.
Note: Click here to see some of the beautiful pictures of painting and ceramics in the Song Dynasty ( 960 to 1127 AD).